quotescamera408D8217-1508-42F1-8C7C-9B81D4D48B57BF2C6754-57F9-416E-81DD-671EE8AD8D71DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D2DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D292333EC4-7DF2-4B9F-A7BF-114B75EE0347chevron_thin_rightchevron-downchevron-firstchevron-lastchevron-leftchevron-nextchevron-prevchevron-right582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FD582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FDchevron-upA659D4DE-32ED-45A3-A6C5-A48FFE2B488D75140C12-4E5F-4759-9FD3-4300BCD98B0CB69DB86E-0DDE-4383-BD92-653067C2563303A7445C-E555-4556-9278-5815BF71C9AF16DD793C-5D61-45BF-AFAF-6DE315DB19D01A6A983E-3DA3-4A07-ACA8-60B780BA8F5Bsearch-bigD9E58768-0281-47D1-8191-45C7CE673AF893DB4080-7C8D-467D-8E27-6ECB71C8D144C6DE3A5E-B153-4D9B-9D7B-F226C80BCB9A1D118CCB-65D4-4236-8317-A87D534DDCA8001646AA-7655-4585-ADCC-738ED6F09280
2025. 02. 23. vasárnap
  -  Alfréd
Makó

Az 1956-os forradalom makói eseményeire emlékeztek

2024. október 22.

Három helyszínen emlékeztek az ’56-os forradalom és szabadságharc makói eseményeire kedden délelőtt a városban.

Az első helyszín a Forradalmi Ifjúsági Szövetség emléktáblája volt a Széchenyi téren.

A HSZC Makói Návay Lajos Technikum és Kollégium és a Juhász Gyula Református Gimnázium, Technikum és Szakképző Iskola diákjai közösen előadott ünnepi műsora után Dr. Halmágyi Pál, nyugalmazott múzeumigazgató foglalta össze az akkori eseményeket.   

Október 31-én a fiatalok úgy érezték képviseltetniük kell magukat, ezért diákparlamentet hívtak össze és megalakították a Forradalmi Ifjúsági Szövetséget. A szövetség szervezte az élelmiszer szállításokat Budapestre, a diákok gyűjtötték a kenyeret, a kolbászt, minden élelmiszert, amit csak tudtak, és teherautókkal vitték fel Peste.  Kettő menet indult, de a második autó november 3-dikán ért csak Pestre, belefutott az orosz tankok tüzébe. A fiatalok így november 9-dikéig ott rekedtek és aktívan részt vettek a budapesti eseményeken. A falon elhelyezett emléktáblán a 16 névből sajnos már csak ketten maradtak.

A második helyszínen a Teleki utcában, a régi rendőrség épület előtt Fazekas Lajos rendőrkapitányra történt a megemlékezés az Alföldi ASZC Galamb József Mezőgazdasági Technikum és Szakképző Iskola tanulóival és tanáraival.

Az akkori diákok általa tervezett demonstrációhoz a városi rendőrkapitány engedélyt adott, viszont kikötötte, csakis fegyelmezett, néma tüntetésről lehet szó. Makón nem volt katonaság, az állami erőszakszervezet szerepét a rendőrség töltötte be, így a rendőrég kezében futottak össze a szálak. Fazekas Lajos akkori rendőrkapitány intézkedéseinek köszönthetően Makón nem történt atrocitás. Ezért Fazekas Lajost elbocsájtották a rendőrségtől és élete végéig nehéz fizikai munkát kellett végeznie. – mondta el a nyugalmazott múzeumigazgató.

A harmadik helyszínen a Csanád vezér téren a Makói József Attila Gimnázium épületének oldalán elhelyezett emléktábla előtt a gimnázium diákjai szavalata után a történteket Dr. Halmágyi Pál idézte fel.

A diákok a gimnázium udvarán gyülekeztek, az épületet ekkor már nemzeti zászlóval díszítették fel. A gimnáziumi diáksághoz csatlakoztak a Közgazdasági Technikum növendékei, a város egyetlen gyárának, a gépgyárnak munkásai is.  A diákok a Kossuth-szoborhoz vonultak. Az egyik szervező diák, negyedikes gimnazista Institoris Ildikó szavalta el a Nemzeti Dalt, a tömeg együtt mondta vele a refrént. „Esküszünk, Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk!” A szobor talpazatánál elhelyezték a Kossuth címert, melyet a gépgyár egyik üzemének asztalosai készítettek. Ez követően a Szózat csendült fel, amit már évek óta tilos volt előadni.

A negyedikes Institóris Ildikó letartóztatása és több napos vizsgálati fogságba vetése mind-mind azt a célt szolgálta, hogy a hatalom megtörje a gimnazista tanulók ellenállását és megroppantsa összetartásukat, az elrettentés és a félelemkeltés vezérelte az akkori hatalmat. – hangzott el a megemlékezésen.

Az ’56-os forradalom makói eseményei előtt tisztelgő rendezvényen a város középiskolásainak ünnepi műsora után a megemlékezés koszorúit Farkas Éva polgármester, Gáspárovics János és Szentpéteri Sámuel a pesti harcokban is részt vett makói fiatalok képviselői és a makói fiatalság nevében részt vevő tanulók közösen helyezték el.