quotescamera408D8217-1508-42F1-8C7C-9B81D4D48B57BF2C6754-57F9-416E-81DD-671EE8AD8D71DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D2DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D292333EC4-7DF2-4B9F-A7BF-114B75EE0347chevron_thin_rightchevron-downchevron-firstchevron-lastchevron-leftchevron-nextchevron-prevchevron-right582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FD582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FDchevron-upA659D4DE-32ED-45A3-A6C5-A48FFE2B488D75140C12-4E5F-4759-9FD3-4300BCD98B0CB69DB86E-0DDE-4383-BD92-653067C2563303A7445C-E555-4556-9278-5815BF71C9AF16DD793C-5D61-45BF-AFAF-6DE315DB19D01A6A983E-3DA3-4A07-ACA8-60B780BA8F5Bsearch-bigD9E58768-0281-47D1-8191-45C7CE673AF893DB4080-7C8D-467D-8E27-6ECB71C8D144C6DE3A5E-B153-4D9B-9D7B-F226C80BCB9A1D118CCB-65D4-4236-8317-A87D534DDCA8001646AA-7655-4585-ADCC-738ED6F09280
2025. 04. 20. vasárnap
  -  Tivadar
Promenad.hu archívum

József Attiláról – magyarul és románul

2016. április 11.


A makói önkormányzat, valamint a Csongrád Megyei Román Önkormányzat és az SZTE Juhász Gyula Pedagógusképző Karának román nyelv és irodalom tanszéke közösen egy interkulturális konferenciát szervezett, melynek hétfőn a makói Korona díszterme adott otthont. Ezen elsősorban József Attila munkásságát vették górcső alá olyan szempontból, hogy a költő nem csupán magyar gyökerekkel rendelkezett. Az előadásokat magyar és román nyelven tartották.

– A költészet napját ünnepeljük és Makónak mindig is ajándék volt József Attila, most is rá emlékeztünk, de egy nagyon érdekes aspektusból, vagyis a román származású édesapja révén interkulturális szempontból beszéltünk róla – mondta Szikszai Zsuzsanna múzeumigazgató. A makói József Attila Gimnázium, valamint a temesvári Bartók Béla Elméleti Líceum diákjai jóvoltából versek is elhangoztak a konferencián.

József Attila költeményeinek román fordításait ismertette dr. Mihaela Bucin főiskolai docens. A temesvári líceum tanára, Melida Moldoveanu pedig a költő azon munkáit emelte ki, mely mind a két nemzet irodalma számára meghatározó volt. Dr. Petrusán György nyugalmazott főiskolai tanár, irodalomtörténész, a Csongrád Megyei Román Önkormányzat elnöke József Attila mellett kitért Petőfi Sándor nem magyar gyökereire is.

– Mind a történelmet, mind az irodalmat nemzeti szempontból vizsgálom az utóbbi esztendőkben, így az előadásomban elsősorban arra tértem ki, hogy a nem magyar ajkúak hogyan integrálódtak a magyar társadalomban – emelte ki dr. Petrusán György. Ezt a több nemzeti együttélést mutatta be József Attila és Petőfi Sándor kapcsán is hétfőn a makói Koronában az irodalomtörténész.

Munkatársunktól. K.