quotescamera408D8217-1508-42F1-8C7C-9B81D4D48B57BF2C6754-57F9-416E-81DD-671EE8AD8D71DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D2DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D292333EC4-7DF2-4B9F-A7BF-114B75EE0347chevron_thin_rightchevron-downchevron-firstchevron-lastchevron-leftchevron-nextchevron-prevchevron-right582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FD582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FDchevron-upA659D4DE-32ED-45A3-A6C5-A48FFE2B488D75140C12-4E5F-4759-9FD3-4300BCD98B0CB69DB86E-0DDE-4383-BD92-653067C2563303A7445C-E555-4556-9278-5815BF71C9AF16DD793C-5D61-45BF-AFAF-6DE315DB19D01A6A983E-3DA3-4A07-ACA8-60B780BA8F5Bsearch-bigD9E58768-0281-47D1-8191-45C7CE673AF893DB4080-7C8D-467D-8E27-6ECB71C8D144C6DE3A5E-B153-4D9B-9D7B-F226C80BCB9A1D118CCB-65D4-4236-8317-A87D534DDCA8001646AA-7655-4585-ADCC-738ED6F09280
2025. 02. 25. kedd
  -  Géza
Vásárhely24.com archívum

Így tanulj sikeresen idegen nyelvet!

2015. november 04.

Az idegen nyelvek ismerete éppúgy nagy előny a munkaerőpiacon, mint a magánéletben. Minél több nyelven tudunk társalogni, annál szélesebbre nyílik a világ számunkra. Ma már ugyan találhatunk fordítóprogramokat a neten, de azért mégsem ugyanazt az eredményt adják, mintha jól ismernénk a nyelvet, és mi magunk fordítanánk azt le.  Ahhoz, hogy valaki magabiztosan és színesen beszélje nyelvet, igen gazdag szókinccsel és határozott nyelvtani ismeretekkel kell rendelkezni.  A félreértés, félrefordítás gyakran az igeidők hanyag használatán, a nyelvtani pontatlanságokon múlik.

Az első szinkrontolmácsok egyike Lomb Kató volt (szül.: Szilárd Katalin, Pécs, 1909. február 8. – Budapest, 2003. június 9.), aki 16 nyelven beszélt. Első nyelvként a franciát tanulta meg az iskolában, másodikként pedig az angolt, harmadikként – titokban – az oroszt. Elmondása szerint, az ő sikeres nyelvtanulásának alapja a lelkesedés, a kíváncsiság és a kitartás volt. Több könyvet is megjelentetett, melyekből megtudhatjuk, hogy miért és hogyan szerezte meg irigylésre méltó tudását.

A képen Lomb Kató látható

 

Lomb Kató szerint sokat segít a nyelvtanulásban, ha a napunk nagy részében magunkban fordítjuk a látottakat, hallottakat és mindig adunk alkalmat magunknak, hogy pár percet hangosan monologizáljunk a célnyelven. Az Így tanulok nyelveket című könyvéből kigyűjtöttem néhány gondolatot, ami hasznára válik mindenkinek, aki szeretne értékes beszélgetésekbe bonyolódni más nyelven is az anyanyelvén kívül.

„Egyedül a nyelvekben jelent értéket már a laikusság is. Hibákkal teli mondatok is építhetik a jóakarat hídját ember és ember között.”

„A nyelvtanulóknak viszont már maga az utazás is meghozza a maga örömeit. Az út felfelé visz: minden megmászott hágó után tágul, szépül a láthatár.”

„Az ismétlés olyan nélkülözhetetlen elem a nyelvtanulásnak, mint a forgácsolókés az esztergapadnak vagy az üzemanyag a belső égésű motornak.”

„Valahányszor felteszik a kérdést, hogy hogyan tudtam aránylag rövid idő alatt sok nyelvben eredményt elérni, gondolatban mindig meghajlok minden tudás forrása, a könyvek előtt. Mondanivalóm lényegét ez az egy szó fejezi ki: olvassunk.”

„A beszédkészséget legjobban a mai színdarabok és a jó ritmusú, színes, modern novellák, regények olvasása fejleszti.”

„A televízió azért kiváló módszer a nyelvtanulásra, mert sokszor tükrözi „premier plan”-ban az arcot; ilyenkor a hangot halljuk, a megfelelő szájbeállítást pedig szinte leolvashatjuk a képernyőről.”

„Betanulni csak azt szabad, amit a tanár kijavított.”

„Soron kívül írj és vágj be minden olyan részmondatot, amelyet mint „előregyártott elemet” tudsz a beszélgetés során felhasználni.”

„Ne riasszon vissza a megszólalástól, hogy esetleg hibákat csinálsz, de kérdd meg a partneredet, hogy javítsa ki őket. És főleg ne sértődj meg, ha – ami nem valószínű – ezt meg is teszi.”

 

Forrás: Lomb Kató: Így tanulok nyelveket