quotescamera408D8217-1508-42F1-8C7C-9B81D4D48B57BF2C6754-57F9-416E-81DD-671EE8AD8D71DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D2DD13BF45-FD0E-4F5E-BCB8-EE0968EEB4D292333EC4-7DF2-4B9F-A7BF-114B75EE0347chevron_thin_rightchevron-downchevron-firstchevron-lastchevron-leftchevron-nextchevron-prevchevron-right582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FD582A3CB2-04DA-4E39-837D-58C0907011FDchevron-upA659D4DE-32ED-45A3-A6C5-A48FFE2B488D75140C12-4E5F-4759-9FD3-4300BCD98B0CB69DB86E-0DDE-4383-BD92-653067C2563303A7445C-E555-4556-9278-5815BF71C9AF16DD793C-5D61-45BF-AFAF-6DE315DB19D01A6A983E-3DA3-4A07-ACA8-60B780BA8F5Bsearch-bigD9E58768-0281-47D1-8191-45C7CE673AF893DB4080-7C8D-467D-8E27-6ECB71C8D144C6DE3A5E-B153-4D9B-9D7B-F226C80BCB9A1D118CCB-65D4-4236-8317-A87D534DDCA8001646AA-7655-4585-ADCC-738ED6F09280
2025. 07. 26. szombat
  -  Anna, Anikó
Makó

Saját kezűleg festették a pólóikat a makói táborozók

2015. július 25.



Makó Híradó

Bertus-Barcza Anikó és Oláh Nóra művésztanárok instrukciói alapján, a textilfestés műhelytitkaival ismerkedhettek a többségében alsó tagozatos diákok a makói múzeum kézműves táborában. Az autentikus batikolás jelentette a fő feladatot a 31 főnyi társaságnak, emellett természetesen kötetlenebb, – felnőttesen szólva kísérleti – technikák, gyermekbarát alkotótevékenységek is helyet kaptak. A tábor központját a múzeum árnyas udvara jelentette; a fák között kifeszített ruhaszárító kötelek minden nap megteltek frissen festett terítőkkel, vászonképekkel. A különböző színű ruhafestékbe mártott kelmék mintázatát kötözéssel és hajtogatással alakították ki a gyerekek – az eredmény pedig káprázatos tarkaság lett.

Az első napi könnyű és látványos módszer után összetettebb és hosszadalmasabb eljárás következett. A viaszolt batik úgy készült, hogy a felmelegített paraffinból kialakított mintarétegek az egyes színekbe való belemerítés után kerültek az anyagra. Végezetül a legsötétebb árnyalatból jellegzetes, márványos erezetet kaptak ezek a különleges textilképek.

Amíg a csoport egyik felében zajlott ez a nagy körültekintést igénylő munkafolyamat, a többiek szintén elmélyült figyelemmel, figurális díszítésű ceruzatartókat festettek és ragasztottak kemény kartonból.
Ráadásul a fehér lepedővászon nemcsak a batikolás módszerével válhatott festménnyé: ehhez tökéletes eszköznek bizonyult a zsírkréta is, amely a víz-alapú textilfestékkel kombinálva látványos összhatást eredményezett. Különösen a közel két négyzetméteres óriásképek, melyek összehangolt csoportmunkával születtek.

Az alkotás szüneteiben jól esett a fűben körbe ülni, mesét hallgatni, a fák között egy kicsit bújócskázni, vagy éppen a hűs kovácsműhely padlóját döngölni – olyan igazi kisdiákos-ugrálós módon…

A legjobban talán az utolsó nap programjára készültek a táborozók, hiszen ekkor az otthonról hozott (talán már félredobott, feleslegessé vált) pólót varázsolták újjá, az első napon tanult, kötözött batik technikával. A hőség ekkor kifejezetten hasznosnak bizonyult, hiszen hamar megszárította a divatossá szépült darabokat, így a csoportképhez már mindenki felvehette a saját műremekét.